Sunday, December 9, 2012

「PONPONPON」きゃりーぱみゅぱみゅ (kyary pamyu pamyu)


PONPONPON
歌手:きゃりーぱみゅぱみゅ
作詞: 中田ヤスタカ
作曲: 中田ヤスタカ
編曲: 中田ヤスタカ

英訳 (English Translation): Jay Bird

[Check out the translation by contemonde also. I like it because it sounds more natural than mine. But Im keeping mine here because it's more literal and may help someone trying to use it for studying Japanese. You can have too many translations right?]
http://contemode.livejournal.com/341669.html

Video Link: http://www.youtube.com/watch?v=yzC4hFK5P3g

=========================

あの交差点で
みんながもしスキップをして
もしあの街の真ん中で
手をつないで空を見上げたら

あのこうさてんで 
みんながもしスキップをして
もしあのまちのまんなかで 
てをつないでそらをみあげたら

In that intersection,
if everybody skipped and
if, in the middle of the street,
held hands and looked at the sky...

===============================

もしもあの街のどこかで
チャンスがつかみたいのなら
まだ泣くのには早いよね
ただ前に進むしかないわ
いやいや

もしもあのまちのどこかで
チャンスがつかみたいのなら
まだなくのにははやいよね
ただまえにすすめしかないわ
いやいや

If somewhere on that street
you tried to take a chance
you still cry but it's early!
You have no choice but to move ahead.
[grumbling, complaining sound] (i.e. "I know its hard, just do it.")

===============================

PONPON 出して しまえばいいの
ぜんぜん しないの つまらないでしょ
ヘッドフォンかけて リズムに乗せて
WAYWAY 空けて あたしの道を

PONPON だして しまえばいいの
ぜんぜん しないの つまらないでしょ
ヘッドフォンかけて ルズムにのせて
WAYWAY あけて あたしのみちを

PONPON Let it out. It's best to just do it.
If you never do it, it's boring right?
Put on your headphones, ride the rhythm
WAYWAY open up, my road...

===============================

PONPON 進む 色々なこと
どんどん キテる? あなたのキモチ
POIPOI 捨てる悪い子はだれ?
そうそう いいコ ああ
You Make Me Happy

PONPON すすむ いろいろなこと
どんどん キテる? あなたのキモチ
POIPOI すてるわるいこはだれ
そうそう いいコ ああ
You Make Me Happy

PONPON Go forward. There's lots of different things.
POIPOI(sound of throwing something away) Who is a bad kid that would throw it away?
That's right, good kid, ah
You Make Me Happy

===============================

Every Day PON
Every Time is PON
メリーゴーランド のりたいの
Every Day PON
Every Time is PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ

Every Day PON
Every Time is PON
メリーゴーランド のりたいの
Every Day PON
Every Time is PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ
Every Day PON
Every Time is PON
I want to ride a merry-go-round.
Every Day PON
Every Time is PON
Perhaps doing like that is bad, huh?

===============================

PONPON 出して しまえばいいの
ぜんぜん しないの つまらないでしょ
ヘッドフォンかけて リズムに乗せて
WAYWAY 空けて あたしの道を

PONPON だして しまえばいいの
ぜんぜん しないの つまらないでしょ
ヘッドフォンかけて ルズムにのせて
WAYWAY あけて あたしのみちを

PONPON Let it out. It's best to just do it.
If you never do it, it's boring right?
Put on your headphones, ride the rhythm
WAYWAY open up, my road...

===============================

PONPONうぇいうぇいうぇい
PONPONうぇいPONうぇいPONPON
うぇいうぇいPONPONPON
うぇいうぇいPONうぇいPONうぇいうぇい

===============================

あの交差点で
みんながもしスキップをして
もしあの街の真ん中で
手をつないで
空を見上げたら

あのこうさてんで 
みんながもしスキップをして
もしあのまちのまんなかで 
てをつないでそらをみあげたら

In that intersection,
if everybody skipped and
if, in the middle of the street,
held hands and looked at the sky...

===============================
もしもあの街のどこかで
チャンスがつかみたいのなら
まだ泣くのには早いよね
ただ前に進むしかないわ
いやいや

もしもあのまちのどこかで
チャンスがつかみたいのなら
まだなくのにははやいよね
ただまえにすすめしかないわ
いやいや

If somewhere on that street
you tried to take a chance
you still cry but it's early!
You have no choice but to move ahead.
[grumbling, complaining sound] (i.e. "I know its hard, just do it.")

===============================

PONPON 進む 色々なこと
どんどん キテる? あなたのキモチ
POIPOI 捨てる悪い子はだれ?
そうそう いいコ ああ
You Make Me Happy

PONPON すすむ いろいろなこと
どんどん キテる? あなたのキモチ
POIPOI すてるわるいこはだれ
そうそう いいコ ああ
You Make Me Happy

PONPON Go forward. There's lots of different things.
POIPOI(sound of throwing something away) Who is a bad kid that would throw it away?
That's right, good kid, ah
You Make Me Happy

===============================

Every Day PON
Every Time is PON
メリーゴーランド のりたいの
Every Day PON
Every Time is PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ

Every Day PON
Every Time is PON
メリーゴーランド のりたいの
Every Day PON
Every Time is PON
たぶん そんなんじゃ ダメでしょ

Every Day PON
Every Time is PON
I want to ride a merry-go-round.
Every Day PON
Every Time is PON
Perhaps doing like that is bad, huh?

===============================

PONPONうぇいうぇいうぇい
PONPONうぇいPONうぇいPONPON
うぇいうぇいPONPONPON
うぇいうぇいPONうぇいPONうぇいうぇい

No comments:

Post a Comment